Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su II Re 5:15

וַיָּשָׁב֩ אֶל־אִ֨ישׁ הָאֱלֹהִ֜ים ה֣וּא וְכָֽל־מַחֲנֵ֗הוּ וַיָּבֹא֮ וַיַּעֲמֹ֣ד לְפָנָיו֒ וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּה־נָ֤א יָדַ֙עְתִּי֙ כִּ֣י אֵ֤ין אֱלֹהִים֙ בְּכָל־הָאָ֔רֶץ כִּ֖י אִם־בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וְעַתָּ֛ה קַח־נָ֥א בְרָכָ֖ה מֵאֵ֥ת עַבְדֶּֽךָ׃

E tornò all'uomo di Dio, lui e tutta la sua compagnia, e venne, e si fermò davanti a lui; e lui ha detto:'Ecco ora, so che non c'è Dio in tutta la terra, ma in Israele; ora perciò ti prego, prendi un regalo del tuo servo.'

Rashi on II Kings

A blessing [a gift]. A gift of peace, upon greeting, [e.g.,] when a student or a servant greets [his] master,9See Bereishis 33:11. salud, in O.F.10Na’amon lived as a righteous gentile, keeping the seven commandments that God gave to Noach and his descendants. However, he did not convert to Judaism. See Maseches Gittin 57b.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo